martes, 4 de diciembre de 2007

Colón



El área de superficie de Colón es de 4,890 km2. Limita al norte con el Mar Caribe , al sur con las provincias de Panamá y Coclé, al este con el territorio de Kuna Yala , y al oeste con la provincia de Veraguas.La ciudad de Colón es la capital de la provincia y es famosa por su Zona Libre, y como terminal norte de El Canal de Panamá.



Su posición geográfica ha sido un factor determinante en la historia y ha jugado un papel importante en la economía y en la historia de Panamá, durante la época colonial era un punto estratégico de tránsito de tesoros destinados para España desde las colonias. También el destino de esta ciudad estaba marcado por lo que sería la construcción de el ferrocarril interoceánico y el Canal, también como el descubrimiento de oro en California. En este período de esplendor y prosperidad hasta los tiempos de decadencia y abandono, Colón es una provincia que disfruta de una histórica y abundante riqueza, tesoros naturales y culturales, que le hacen ser valorado como atractivo y potencial para el turismo.




The surface area of Colon is of 4,890 km2. It(he,she) borders in the northern part on the Caribbean Sea, in the southern part on the provinces of Panama and Coclé, in the eastern part on Kuna Yala's territory, and in the western part on Veraguas's province. The city of Colon is the capital of the province and is famous for his(her,your) Free Zone, and as terminal north of The Canal of Panama.

His(Her,Your) geographical position has been a determinant factor in the history and has played an important paper(role) in the economy and in the history of Panama, during the colonial epoch it was a strategic point of traffic of exchequers destined for Spain from the colonies. Also the destination(destiny) of this city was marked by what would be the construction of the interoceanic railroad and the Channel, also as the golden discovery in California. In this period of brilliance and prosperity up to the times of decadence and abandon, Colon is a province that he(she) enjoys a historical and abundant wealth(richness), natural and cultural exchequers, which make to him(her) be valued as attraction and potential for the tourism.

Esclusa de Gatún


El pabellón de las esclusas de Gatún es un lugar que no se deben perder los pasajeros de crucero y turistas que desembarcan en el lado Atlántico del Istmo.

La Represa de Gatún:Fue construido para retener las aguas de el río Chagres para formar el lago Gatún. La electricidad generada por la presa es utilizada en las operaciones del Canal. Hasta los años 40 El Lago Gatún era el lago artificial más grande del mundo, cuando fue creado cubría alrededor de 262km2. de selvas, pueblos y la antigua vía de el ferrocarril original.



The pavilion(flag) of Gatún's sluices is a place that there must not get lost the passengers of cruise and tourists who land in the side The Atlantic Ocean of the Isthmus.
Gatún's Dam:It was constructed to retain the waters of the river Chagres to form(train) the lake Gatún. The electricity generated by the prey is used in the operations of the Channel. Until the 40s The Lake Gatún was the biggest artificial lake of the world, when it was created was covering about 262km2. Of jungles, peoples(villages) and the former route of the original railroad.

domingo, 2 de diciembre de 2007

Portobelo


Fundado el 20 de marzo de 1,597 por Francisco Velarde y Mercado, fue declarado Patrimonio para la Humanidad por la UNESCO en 1980.Portobelo era el lugar de almacenamiento de todo el oro recavado por las colonias españolas en Sudamérica.

Los tesoros de Perú eran cargados sobre mulas y llevadas a través de el Camino de Cruces desde la ciudad de Panamá hasta un pueblo llamado Las Ventas, y desde allí eran transportadas en botes en el río Chagres hasta Portobelo, desde donde eran embarcadas hacia España. A pesar de el esfuerzo de los españoles por proteger estas ciudades, fueron constantemente atacadas por piratas y corsarios. Uno de los más feroces, Francis Drake, saqueó y asoló, Nombre de Dios en 1,596 y en 1668, Henry Morgan capturó el fuerte de San Lorenzo, en la desembocadura de el río Chagres y luego saqueó la vieja ciudad de Panamá.

Founded on March 20 of 1,597 by Francisco Velarde and Market, Patrimony was declared for the Humanity by the UNESCO in 1980. Portobelo was the place of storage of all the gold re-dug by the Spanish colonies in South America.
The exchequers of Peru were loaded on mules and rides across the Way of Crossings(Crosses) from the city of Panama up to a people(village) called The Sales, and from there they were transported in boats in the river Chagres up to Portobelo, from where they were embarked towards Spain.
In spite of the effort of the Spanish for protecting these cities, they were constant attacked by pirates and corsairs. One of the most ferocious, Francis Drake, plundered and destroyed, God's Name in 1,596 and in 1668, Henry Morgan captured the fort of The St Lawrence, in the river mouth of the river Chagres and then it(he,she) plundered the old city of Panama..

Isla Grande






A una hora y media de Portobelo se encuentra Isla Grande. La más larga y extensa de una serie de islas de esta área, esta es una isla pintoresca en el paraíso de el Caribe, poblada por negros descendientes de los tiempos coloniales, que hacen de la pesca su medio de vida, junto al comercio de cocos y tomando parte de el turismo. Rodeado por arrecifes de coral es ideal para el buceo. Es visitado también por aquellos amantes de el deporte de Surf ya que es uno de los mejores lugares para este deporte en la provincia, solo posee una playa de arena blanca con palmeras llamada La Punta,, ideal para los bañistas y amantes de la tranquilidad que nos ofrece la naturaleza tropical. Puede incluso pasear en bote alrededor de la isla o escalar a la casa de la luz ubicada en un cerro donde desde allí podrá apreciar la isla entera.

Otra recomendación es visitar los manglares cerca de la costa, es una experiencia en si misma. Esta desarrollada en si misma para el turismo con hoteles y excelentes restaurantes. Para viajar a isla Grande es lo suficientemente sencillo, solo se toma un bus hacia Sabanitas o Portobelo , luego llegar a la Guaira y de allí se aborda un cayuco(un bote pequeño) que lleva a los visitantes a la isla en cinco minutos.
At one hour and a half of Portobelo Isla Grande is. The longest and extensive of a series of islands of this area, this one is a picturesque island in the paradise of the Carib, populated by black descendants from the colonial times, who do of the fishing his(her,your) way of life, close to the trade of coconuts and taking part(report) of the tourism. Surrounded by reefs of coral it(he,she) is ideal for the skin-diving. Surrounded by reefs of coral it(he,she) is ideal for the skin-diving. It(he) is visited also by those lovers of the sport of Surf since it is one of the best places for this sport in the province, only there possesses a beach of white sand with palms called The Top, ideally for the bathers and lovers of the tranquility that offers us the tropical nature. It(he,she) can walk even in boat about the island or climb to the house of the light located in a hill where from there it(he,she) will be able to estimate the entire island.
Another recommendation is to visit the swamps near the coast, is an experience in if same. This(this one) developed in if same for the tourism with hotels and excellent restaurants. To travel to Big island is the sufficiently simple, alone thing a bus takes towards Sabanitas or Portobelo, then to come to the Smelting furnace and of there there is approached a fishing-boat (a small boat) that takes the visitors to the island in five minutes.